คำว่ามากภาษาญี่ปุ่นมากได้หลายมากค่ะ (งงมะ?)

Domo (โดโหมะ) แปลว่ามาก ... แต่ domo ใช้กับ Arigatou เท่านั้น
Arigatou gozaimasu แปลว่า ขอบคุณค่ะ (Thank You)
Domo Arigatou gozaimasu แปลว่า ขอบคุณมากค่ะ (Thank you very much)
อนึ่ง เนื่องจาก domo ใช้กับการขอบคุณเท่านั้น  คนญี่ปุ่นบางครั้งจึงขอบคุณด้วยคำว่า Domo เฉยๆก็มีค่ะ
เช่น "domo domo" นั่นคือเขาบอกขอบคุณค่ะ
แต่ domo domo นี่ไม่ใช่ภาษาสุภาพนะคะ  ให้ผู้ใหญ่ใช้กับเด็ก หรือใช้กับเพื่อนๆสนิทๆกันเท่านั้นค่ะ

ooi (โออิ ... ออกเสียงเร็วๆคล้ายๆ โอย) แปลว่ามาก/เยอะ ... ใช้กับปริมาณ  เช่น คนเยอะ  รถเยอะ
เช่น  ขับรถอยู่กลางกรุงโตเกียวแล้วรถก็ติดซะเหลือเกิน
ooi kuruma desu ne?  รถเยอะจังเนอะ?

Totemo (โต๊ะดเตโมะ << อ่านเข้าใจเนอะ?) ก็แปลว่ามาก  ใช้กับความรู้สึก  ใช้ขยายคำคุณศัพท์ต่างๆ
เช่น totemo suki แปลว่า ชอบมาก

suki  แปลว่าชอบ
kirai  แปลว่าเกลียด
totemo suki จึงแปลว่าชอบมาก
suki dewa arimasen จะแปลว่าไม่ชอบ แต่ก็ไม่ได้เกลียด (รูปปฏิเสธจะกลับมาเขียนวันหลังค่ะ)
และยังมี daisuki ที่แปลว่า ชอบที่สุดอีก

เพราะฉะนั้น ถ้าเรียงลำดับจากชอบม๊ากกก ไปเกลียดก็จะเป็น
Daisuki ชอบที่สุด
Totemo suki ชอบมาก
suki ชอบ
suki dewa arimasen ไม่ชอบไม่เกลียด
kirai dewa arimasen ไม่เกลียดไม่ชอบ (สองอันนี้ความมากน้อยเท่าๆกันค่ะ)
kirai เกลียด

ทั้งนี้ สำหรับ daisuki นี่มักจะใช้กับอะไรที่ชอบมากที่สุด เพียงอย่างเดียว นะคะ
คนญี่ปุ่นเขาจะถือ เราจะบอกว่า daisuki ไปทั่วไม่ได้ ... นี่ก็ชอบที่สุด นู่นก็ชอบที่สุด  ตกลงชอบอันไหนมากกว่า ไม่ได้ค่ะ

ตัวอย่างเช่น  มีของอยู่ห้าชิ้น .. เราชอบทั้งห้าชิ้นได้ก็ suki ทั้งห้าชิ้นได้
แต่ในห้าชิ้นอาจจะชอบมากๆอยู่สองชิ้น ... ก็จะ totemo suki ได้สองชิ้น
แต่ daisuki ต้องมีชิ้นเดียวค่ะ .. ชิ้นเดียวเท่านั้น

... Daisuki ยังใช้บอกรักได้ด้วยนะคะ ^^ ...
~Daisuki~ ชอบมากที่สุดเลยน๊า~ ประมาณนั้น ^^

สรุปว่า ... คำว่ามากในภาษาญี่ปุ่น entry นี้นำเสนอมา
Domo ใช้กับการขอบคุณ ... domo arigatou เท่านั้น
ooi ใช้กับปริมาณ
totemo ใช้กับความรู้สึก


คิดว่า entry ข้ามขั้นข้ามตอนไปหน่อย = =
คราวหน้าพูดเรื่องตัวอักษรและการอ่านแบบโรมันจิกันค่ะ

 

EDIT: แก้ตัวสะกดค่ะ  ขอบคุณคุณ สายฝนที่บริสุทธิ์ นะคะ ^^

edit @ 13 Jan 2009 22:06:35 by Bambii

Comment

Comment:

Tweet

มีอีกมั้ยค่ะ กำลังทำรายงาน อยากได้แหล่งข้อมูลด้วยถ้ามีจะขอบคุณมากค่ะ

#13 By ผึ้ง (223.207.34.138) on 2011-06-23 22:18

ขอบคุณค่า เพิ่งหัดเรียน เพิ่งรู้ว่ามันใช้แตกต่างกันไป แหะๆHot! Hot! confused smile

#12 By คานะคุง.. on 2011-03-17 10:18

ปกติภาษาญี่ปุ่นนั้นจะมีการละเนื้อหาไว้ในฐานที่เข้าใจร่วมกัน เช่นเมื่อมีคนโทรเข้ามา เราอาจจะรับว่า
---
Moshi Mosh-- Saito Desu kedo
ประโยค Desu kedo นี้จะละส่วนคำพูดที่เกี่ยวข้องไว้แบบที่ว่ารายละเอียด iiwake คำอ้าง คำแก้ต้ว ไม่จำเป็นต้องใส่ไป เช่นอยากจะยืมเงินเจ้านายบอกไปเลย
--Kane ga nai (desu)kedo---
เจ้านายคุณจะถามแค่ว่า
--Ikura?
เราก็บอกจำนวนเงินไป--ไม่ต้องจาระไน ญี่ปุ่นไม่ชอบให้พูดมากครับ angry smile

#11 By oilhalabi (124.120.38.115) on 2011-02-07 13:41

ขอบคุณนะครับ \(^o^)/

#10 By Nefelpitou PB (124.120.58.152) on 2010-05-18 15:27

โอ้ พึ่งเข้ามาเจอบล็อคกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นเหมือนกันครับ ขอเพิ่มเติมนิดหน่อยนะครับ คำว่า すごい(Sugoi) ที่คนไทยเอามาเป็นคำอุทานตอนนี้ ก็มีความหมายในเชิงว่ามากได้เหมือนกันนะครับ เคยเห็นคนญี่ปุ่นเขาใช้เช่น ถ้ามีคนเยอะๆ เขาก็พูดว่า すごい人ですね (Sugoihitodesune) ได้เหมือนกันครับbig smile

#9 By วิน (219.115.204.45) on 2009-09-21 19:59

แล้ว suki nanda แปลว่าอะไรค่ะ ? confused smile

#8 By i★funk on 2009-05-12 13:55

Domo Arigatou gozaimasu ^^

#7 By i★funk on 2009-05-12 13:53

โอ้ยย

ดีจังเลย

Arigatougozaimasu.


^___^

#6 By coldness_Z on 2009-04-23 16:02

แรกๆ ขยันใช้ไปซะทุกคำ

หลังๆ มานี่ อะไรๆ ก็ takusan กะ totemo เกือบตลอดกาลเลย sad smile

#5 By = ต้น = on 2009-01-17 01:03

いろいろ แต่ว่าหลายๆ หลากหลายครับ เช่น
いろいろな事หลายๆเรื่อง ประมาณนั้น

ลืมถาม แล้ว iroiro ใช้กับอะไรอ่ะคะ sad smile
Doumo「どうも」 ใช้กับ sumimasen 「すみません」ก็ได้นะครับ

นอกจากนี้่ยังมีอีกหลายคำฮะเช่น takusan 「たくさん」 ใช้กับจำนวน

taihen 「大変」 ขยายAdj ได้เหมือน とても
หรือคำที่แนวๆตอนนี้ก็ chou「超」

จำได้ไม่หมดอ่ะ เยอะจริงๆ(คิดว่ามีอีกนะ)

ป.ล. บลอกสีสวยดีฮะ
ป.ล. gosaimasu ใช้โรมาจิผิดครับใช้ตัว z
โอ๊ย ขอบคุณมากเลยค่า
งง มาตั้งนานแล้ว หาคนอธิบายไม่ได้ซะที
เซนเซก็เป็นคนญี่ปุ่น
เรียนๆอยู่ บางทียังไม่แน่ใจเลย ว่าเราเข้าใจถูกหรือเปล่า sad smile